Cha is doing something far more interesting than describing here, though. The way she uses language constitutes an attempt to perform the function of mantra: that is, to do what mantra does.
This talk draws on my own experiences of finding a path as an embodied spiritual poet in a challenging intellectual/social/cultural environment that is/has been dismissive of both bodies and spirituality.
Writing as re-writing, as copying. Pause, hesitation, stutter.
On 22nd June 1976, Theresa Hak Kyung Cha sat by the tomb of Tristan Tzara in Montparnasse Cemetery, Paris, listening to the rain. This gesture instigates a cut-up practice to disassemble and reassemble some of Cha's words, creating the opportunity to liberate some of her vocabulary from the poetic structures she creates in her writing … Continue reading The Ghostword Sembles Itself