an intimacy as near
as air
the position &
location of
bodies
& objects
in space
within
the tea house
i need not
turn
my head
the teahouse’s dimensions
proportions
demarcations
decorations
what is
permissible
expected
& appropriate
for a body
to do
since i came here
look
at the painting of the bird on a branch
its border
its fabric
its hanging
look
at the purple flower in the wooden vase
move
in front of
the black kettle
see the cast-iron brazier, the charcoal, ash
is remembrance chiefly
a matter
of twig
leaf
grass
stone?
twang of plucked strings &
longing vocal strains
presence of tea maker and tea drinker/s
to one another
to the objects
‘apologies for going before’ – ritual language in its proper place – a poem
in acknowledgment of those left
&
right
take into my body the biscuit – sweet, powdery crunch
two scoops of ceremonial grade matcha (i only have one)
pour hot water &
mix with wooden whisk
bitter, grass-green memory of taste
feeding a serpent
from a cup
fingers wipe the bowl edge to purify and re/turn
turn
turn
turn the bowl to face away – humbling myself on my knees
small intimate
not so august
that is as far as i see
Note:
Written after participating in a ritual Japanese Tea Ceremony at Naropa University on 18/6/18, following CAConrad’s morning workshop on ritual poetics. After embodying the ritual and incorporating the ceremonial food & tea offerings, I went home to make notes. Using divinatory poetics, the notes were then interspersed with lines from H.D.’s Hermetic Definition, Part 2 – Grove of Academe, section 5, p29 (New Directions, 1972). A twelve-minute YouTube track featuring traditional Japanese Tea Ceremony music was selected (https://www.youtube.com/watch?v=Jc6ZCj4kO8M), which provided the constraint of time for writing the poem. One read through and redraft was permitted and performed during a second listening to the track.